Traduction des cartes Evènements
+15
Cartedan
Baflar
ivankaiser
cerkan
RedDawn
Bourpif
eldinas
tosty
Kiklestriker
Desru(2)
kadu-c
GEEKofWAR
casse rotules
kriss2211
Oberon Grimwold
19 participants
France DreadBall :: Le Jeu :: Règles
Page 1 sur 2
Page 1 sur 2 • 1, 2
Traduction des cartes Evènements
Bonjour,
j'ai fait une petite traduction des cartes. Je ne suis pas un spécialiste de l'anglais mais bon... J'ai fait au mieux que je pouvais. S'il y a des coquilles vous le dites !
FAST PITCH Look at it go! When a ball scatters roll 2 dice and add them together for the distance it moves. Regardez-la partir! Quand une balle est dispersé, lancer 2 dés et additionnez-les pour calculer la distance.
WEIRD BOUNCE Where's that gone ! After a ball has been scattered normally and has come to rest, roll a new direction ans scatter it again Où est elle partie ! Après qu'une balle a été dispersé normalement, refaites une nouvelle direction de dispersion et appliquez la.
BLOOD ON THE PITCH It's all a bit slippery. All Dash target numbers are 1 higher than normal. C'est un peu glissant. La difficulté pour réaliser un Elan (Dash) est augmenté de 1.
VIGILANT REF I'm watching you ! All Ref checks roll 1 extra dice. Je t'ai à l'œil ! Tout les jets d'arbitres gagnent 1 dé supplémentaire.
INATTENTIVE REF : Are you blind ? All Ref checks roll 1 less dice. If this reduces it to zero dice then the foul goes unseen.
Est tu aveugle ? Tous les jets d' arbitres perdent 1 dé. Si cela réduit à zéro le nombre dé. La faute n'est pas vu.
SURE GRIP : Sticks like glue ! All Dash attempts get 1 extra dice.
Semelle antidérapente ! Tous les Elans (Dash) tentés gagnent 1 dé.
NUMBER 1 FAN : I shook his hand once. Pick a random player from your team. Any doubled slam, slamback or Throw causes a Fan Check.
Je lui ai serré la main une fois. Choisissez un joueur au hasard de votre équipe. Tout slam, contre ou passe double provoque un test de Fan.
EXCITABLE FANS : Strike ! Any strike attempt generates a Fan check, even if it misses.
Strike ! Toute tentative de Strike genere un test de Fan. Même si le strike est manqué.
BORED FANS : Get on witch it ! Each Rush that doesn't generate a Fan Check loses the team a random card from underneath their Fan Support card instead.
Ensorcèle les ! Chaque Rush qui ne génère pas un test de Fan fait perdre à l'équipe une carte au hasard en dessous de leur carte Fan.
BLOODTHIRSTY FANS : Go on ! Kill him ! Any injury they inflict generates a Fan check for the team that causes it.
Allez-y! Tuez-le! Toutes blessures infligées génère un test de Fan.
NOT WELL LIKED : Get off - you're rubbish ! Pick a random opposing player. They are heckled by the crowd and lose 1 dice from all rolls.
Vous êtes des ordures! Choisissez un joueur adverse au hasard. Il est chahuté par la foule et perd 1 dé pour toutes ses actions.
THE EGO HAS LANDED : I know. I'm amazing. Pick a random opposing player. That player must be first to act in each Rush or they will sulk and not act in that Rush at all.
Je sais. Je suis incroyable. Choisissez un joueur adverse au hasard. Ce joueur doit être le premier à agir dans chaque Rush ou il va bouder et de ne pas agir dans ce Rush du tout.
WORSE FOR WEAR : Can you keep the noise down ? Last night's team party is catching up with a random opposing player. They lose 1 dice from each roll.
Pouvez-vous faire moins de bruit ? Lors de la dernière fête de l'équipe un joueur au hasard adverse s'est fait tabassé. Il perd 1 dé à chaque action.
THE BALL SHATTERS : That's not supposed to happen. Remove the ball and launch a new one. This doesn't end the current Rush.
Ce n'est pas censé se produire. Retirer le ballon et lancer une nouvelle. Cela ne termine pas le rush en cours.
j'ai fait une petite traduction des cartes. Je ne suis pas un spécialiste de l'anglais mais bon... J'ai fait au mieux que je pouvais. S'il y a des coquilles vous le dites !
FAST PITCH Look at it go! When a ball scatters roll 2 dice and add them together for the distance it moves. Regardez-la partir! Quand une balle est dispersé, lancer 2 dés et additionnez-les pour calculer la distance.
WEIRD BOUNCE Where's that gone ! After a ball has been scattered normally and has come to rest, roll a new direction ans scatter it again Où est elle partie ! Après qu'une balle a été dispersé normalement, refaites une nouvelle direction de dispersion et appliquez la.
BLOOD ON THE PITCH It's all a bit slippery. All Dash target numbers are 1 higher than normal. C'est un peu glissant. La difficulté pour réaliser un Elan (Dash) est augmenté de 1.
VIGILANT REF I'm watching you ! All Ref checks roll 1 extra dice. Je t'ai à l'œil ! Tout les jets d'arbitres gagnent 1 dé supplémentaire.
INATTENTIVE REF : Are you blind ? All Ref checks roll 1 less dice. If this reduces it to zero dice then the foul goes unseen.
Est tu aveugle ? Tous les jets d' arbitres perdent 1 dé. Si cela réduit à zéro le nombre dé. La faute n'est pas vu.
SURE GRIP : Sticks like glue ! All Dash attempts get 1 extra dice.
Semelle antidérapente ! Tous les Elans (Dash) tentés gagnent 1 dé.
NUMBER 1 FAN : I shook his hand once. Pick a random player from your team. Any doubled slam, slamback or Throw causes a Fan Check.
Je lui ai serré la main une fois. Choisissez un joueur au hasard de votre équipe. Tout slam, contre ou passe double provoque un test de Fan.
EXCITABLE FANS : Strike ! Any strike attempt generates a Fan check, even if it misses.
Strike ! Toute tentative de Strike genere un test de Fan. Même si le strike est manqué.
BORED FANS : Get on witch it ! Each Rush that doesn't generate a Fan Check loses the team a random card from underneath their Fan Support card instead.
Ensorcèle les ! Chaque Rush qui ne génère pas un test de Fan fait perdre à l'équipe une carte au hasard en dessous de leur carte Fan.
BLOODTHIRSTY FANS : Go on ! Kill him ! Any injury they inflict generates a Fan check for the team that causes it.
Allez-y! Tuez-le! Toutes blessures infligées génère un test de Fan.
NOT WELL LIKED : Get off - you're rubbish ! Pick a random opposing player. They are heckled by the crowd and lose 1 dice from all rolls.
Vous êtes des ordures! Choisissez un joueur adverse au hasard. Il est chahuté par la foule et perd 1 dé pour toutes ses actions.
THE EGO HAS LANDED : I know. I'm amazing. Pick a random opposing player. That player must be first to act in each Rush or they will sulk and not act in that Rush at all.
Je sais. Je suis incroyable. Choisissez un joueur adverse au hasard. Ce joueur doit être le premier à agir dans chaque Rush ou il va bouder et de ne pas agir dans ce Rush du tout.
WORSE FOR WEAR : Can you keep the noise down ? Last night's team party is catching up with a random opposing player. They lose 1 dice from each roll.
Pouvez-vous faire moins de bruit ? Lors de la dernière fête de l'équipe un joueur au hasard adverse s'est fait tabassé. Il perd 1 dé à chaque action.
THE BALL SHATTERS : That's not supposed to happen. Remove the ball and launch a new one. This doesn't end the current Rush.
Ce n'est pas censé se produire. Retirer le ballon et lancer une nouvelle. Cela ne termine pas le rush en cours.
Oberon Grimwold- Messages : 40
Date d'inscription : 01/01/2013
Re: Traduction des cartes Evènements
Mes respects, Mr Obéron (pas étonnant que tu t'occupes des cartes avec un nom pareil ! ).
En attendant un set en français, cela me va déja bien.
Merci
En attendant un set en français, cela me va déja bien.
Merci
kriss2211- Messages : 47
Date d'inscription : 24/12/2012
Localisation : ISSY LES MOULINEAUX
Re: Traduction des cartes Evènements
De rien !
Pour ceux que ça interesse, j'ai fait une feuille excell qui reprend ce que j'ai traduit.
Envoyé votre mail en mp.
Pour ceux que ça interesse, j'ai fait une feuille excell qui reprend ce que j'ai traduit.
Envoyé votre mail en mp.
Oberon Grimwold- Messages : 40
Date d'inscription : 01/01/2013
Re: Traduction des cartes Evènements
bon boulot !
GEEKofWAR- Messages : 1
Date d'inscription : 27/12/2012
Re: Traduction des cartes Evènements
Merci pour la traduction, je comptais le faire mais tu m'as fait gagner du temps.
Je corrigerai les 2-3 petites fautes d'orthographe, et je referai la mise en page.
J'ai stické ton post du coup.
Je corrigerai les 2-3 petites fautes d'orthographe, et je referai la mise en page.
J'ai stické ton post du coup.
Re: Traduction des cartes Evènements
De rien avec plaisir !
ça nous a pris une heure avec ma femme.
Oberon et Yoche
ça nous a pris une heure avec ma femme.
Oberon et Yoche
Oberon Grimwold- Messages : 40
Date d'inscription : 01/01/2013
Re: Traduction des cartes Evènements
Dans le doute où Mantic me demande la traduction des cartes, je m'appuierai volontiers sur tes traductions si tu n'y vois pas d'inconvénients. Elles sont plutôt bonnes.
Peux-tu m'envoyer ton fichier Excel ?
Peux-tu m'envoyer ton fichier Excel ?
Desru(2)- Messages : 20
Date d'inscription : 01/01/2013
Re: Traduction des cartes Evènements
Pas de problème, bien au contraire !
Tu me transmets ton adresses mail par mp stp ?
Tu me transmets ton adresses mail par mp stp ?
Oberon Grimwold- Messages : 40
Date d'inscription : 01/01/2013
rien n'explique les cartes en entières svp ????
Rien n'explique les cartes svp ni dans la règle en vf ni sur un site svp ?
Kiklestriker- Messages : 25
Date d'inscription : 01/02/2013
Re: Traduction des cartes Evènements
Je t'ai répondu dans l'autre sujet. Je ne peux que te conseiller de bien prendre le temps de lire le fichier .pdf des règles complètes. Tout est expliqué.
Desru(2)- Messages : 20
Date d'inscription : 01/01/2013
pdf introuvable
Desru(2) a écrit:Je t'ai répondu dans l'autre sujet. Je ne peux que te conseiller de bien prendre le temps de lire le fichier .pdf des règles complètes. Tout est expliqué.
ton pdf je le trouve pas dsl
Kiklestriker- Messages : 25
Date d'inscription : 01/02/2013
Re: Traduction des cartes Evènements
a t on une idée sur la date d'une version FR des cartes?
tosty- Messages : 21
Date d'inscription : 25/02/2013
Re: Traduction des cartes Evènements
Ce n'est pas prévu par Mantic. J'ai récupéré le fichier mais pas encore le logiciel pour les retoucher en VF.
Bref, je vais le faire et les mettre à disposition gratuitement ici. Après on vera bien ce que Mantic en fera.
Bref, je vais le faire et les mettre à disposition gratuitement ici. Après on vera bien ce que Mantic en fera.
Desru(2)- Messages : 20
Date d'inscription : 01/01/2013
Re: Traduction des cartes Evènements
super il n'y aura plus qu'à gérer une bonne impression pour des cartes sympatoche.
par avance merci pour le taff
par avance merci pour le taff
tosty- Messages : 21
Date d'inscription : 25/02/2013
Re: Traduction des cartes Evènements
super taf. en tout cas pour ma part je pense que dès que le fichier sera dispo je me ferais une impression sur artscow ^^
eldinas- Messages : 4
Date d'inscription : 05/03/2013
Re: Traduction des cartes Evènements
Merci bien ça va nous faire gagner pas mal de temps
Bourpif- Messages : 26
Date d'inscription : 26/02/2013
Re: Traduction des cartes Evènements
eldinas a écrit:super taf. en tout cas pour ma part je pense que dès que le fichier sera dispo je me ferais une impression sur artscow ^^
fais moi signe on en fera plusieurs
tosty- Messages : 21
Date d'inscription : 25/02/2013
Re: Traduction des cartes Evènements
je pense que je peux gérer l'impression si j'ai un PDF avec des anciens clients.
En fonction des quantitsé faire une proposition de budget à pas cher pour ceux que ca intéresse.
En fonction des quantitsé faire une proposition de budget à pas cher pour ceux que ca intéresse.
RedDawn- Messages : 27
Date d'inscription : 24/02/2013
Re: Traduction des cartes Evènements
Ayé j'ai enfin récupéré un fichier exploitable auprès de Mantic.
D'ici courant de semaine prochaine vous aurez les cartes en Français.
D'ici courant de semaine prochaine vous aurez les cartes en Français.
Desru(2)- Messages : 20
Date d'inscription : 01/01/2013
Re: Traduction des cartes Evènements
Cool ! Bonne nouvelle !
Oberon Grimwold- Messages : 40
Date d'inscription : 01/01/2013
Re: Traduction des cartes Evènements
Cartes en VF finies et transmises à Mantic. Maintenant à voir ce qu'ils vont en faire.
Desru(2)- Messages : 20
Date d'inscription : 01/01/2013
Re: Traduction des cartes Evènements
Petite qyestion bete, mais pourquoi pas les proposer directement aux joueurs plutot qu attendre une proposition tarifaire de mantic, s il soyhaite faire quelque chose ?
RedDawn- Messages : 27
Date d'inscription : 24/02/2013
Re: Traduction des cartes Evènements
Parce que les visuels appartiennent à Mantic et que par conséquent le fichier aussi.
Petit rappel : je travaille en collaboration directe avec eux.
On ne peut pas dès lors mettre en ligne des fichiers sans leur accord.
Petit rappel : je travaille en collaboration directe avec eux.
On ne peut pas dès lors mettre en ligne des fichiers sans leur accord.
Desru(2)- Messages : 20
Date d'inscription : 01/01/2013
Re: Traduction des cartes Evènements
Salut Desru.
Pas de news de Mantic ?
Pas de news de Mantic ?
Oberon Grimwold- Messages : 40
Date d'inscription : 01/01/2013
Page 1 sur 2 • 1, 2
Sujets similaires
» Traduction française de DreadBall
» les cartes ?
» Achats de cartes
» la loterie des cartes !
» Ligue et cartes
» les cartes ?
» Achats de cartes
» la loterie des cartes !
» Ligue et cartes
France DreadBall :: Le Jeu :: Règles
Page 1 sur 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
|
|